Corpus Llinàs-Ojea

 

 

1. Corpus amb transcripció fonètica i ortogràfica (en format PhonProject)

Descripció general. Corpus amb sessions audiovisuals segmentades, anotades i transcrites fonèticament amb l'aplicació Phon d'una nena monolingüe castellanoparlant (Irene). La nena va ser enregistrada a intervals mensuals des de 0;11 fins a 2;04, a casa seva i mentre interactuava espontàniament amb algun adult de la família, normalment la mare. El corpus s'ha creat a partir de les dades disponibles a la base de dades de CHILDES.

 

Materials. Transcripció fonètica i ortogràfica de les produccions de la nena. La transcripció fonètica inclou la transcripció de les produccions de la nena (IPA Actual) i la transcripció fonètica d'aquella paraula en llenguatge adult (IPA Target).

Nom Rang d'edat Sexe Núm. de sessions Corpus
Irene 0;11–2;04 F 23 vés-hi

 

Equip de treball. Els membres del GrEP (Grup d'Estudis de Prosòdia) que han treballat en la segmentació i la transcripció fonètica del corpus són Eduard Artés i Jill Thorson.

 

Patrocini. El corpus ha estat finançat gràcies al projecte de recerca lliurat pel Ministeri d'Educació i Ciència anomenat "Estructura prosòdica i adquisició de la prosòdia en català i espanyol" (HUM2006-01758/FILO, 2006-2009), dirigit per Pilar Prieto (ICREA-Universitat Pompeu Fabra).

 

 

2. Corpus amb transcripció ortogràfica (en format CLAN)

Descripció general. Corpus amb la transcripció ortogràfica de tres nenes: dues són monolingües de castellà (Irene i Yasmin) i una és monolingüe de català (Jordina). Irene és d'una regió del nord d'Espanya (Astúries) i va ser enregistrada bimensualment des dels 0;11 fins a 3;2. Yasmin és una aprenent trilingüe (castellà com a primera llengua, i català i anglès com a segones llengües) i va ser enregistrada un cop o dos cada mes des dels 1;10 fins a 2;9. Jordina és de Barcelona i va ser enregistrada un o dos cops cada mes des dels 2;7 fins a 2;10. Els enregistraments sempre es feien mentre els nens interactuaven espontàniament amb algun adult de la família, normalment la mare.

 

Materials. Sessions amb la transcipció ortogràfica de les nenes, que es pot descarregar tant en format .pdf com en format .cha (per a utilitzar aquest format heu d'instal·lar-vos el programa CLAN). Tot el material s'ha extret del corpus accessible a CHILDES.

Nom Rang d'edat Sexe Núm. sessions Corpus
        .pdf .cha
Jordina 1;07–2;10 F 49 no disponible descarregar
Irene 0;11–3;02 F 60 descarregar descarregar
Yasmin 1;10-2;09 F 49 no disponible descarregar

 

Equip de treball. Les perones que han desenvolupat aquest corpus són Mireia Llinàs (Universitat Autònoma de Barcelona) i Ana Ojea (Universitat d'Oviedo).

 

Patrocini. El corpus ha estat finançat gràcies al projecte de recerca lliurat pel Ministeri de Ciència i Tecnologia (dec 2000) anomenat "El desarrollo de las categorías gramaticales: Análisis contrastivo de la adquisición lingüística temprana del inglés, castellano y catalán" (BFF2000-0504), dirigit per Mireia Llinàs-Grau (Universitat Autònoma de Barcelona).