Corpus Serra-Solé

 

1. Corpus con transcripción fonética y ortográfica (en formato PhonProject)

Descripción general. Corpus con sesiones audiovisuales segmentadas, anotadas y transcritas fonéticamente con la aplicación Phon de cuatro niños catalanohablantes (Gi, Gu, La y Pe). Los niños fueron grabados a intervalos mensuales de 1 a 4 años de edad, en su casa y mientras interactuaban espontáneamente con algun adulto de su familia, normalmente su madre. Las sesiones tienen entre 30 y 45 minutos cada una. Todos los niños pertenecen a familias de clase media. El corpus se ha creado a partir de la base de datos de CHILDES.

 

Materiales. Transcripción fonética y ortográfica de las producciones de los niños. La transcripción fonética incluye la transcripción de las producciones de los niños (IPA Actual) y la transcripción fonética de esa palabra en lenguaje adulto (IPA Target).

 

Nombre Edad Sexo Sesiones Corpus
Gi 1;07–2;09 F 9 ver
Gu 1;01–2;04 M 13 ver
La 1;07–2;04 F 7 ver
Pe 1;00–2;03 M 14 ver

 

Equipo de trabajo. Los miembros del GrEP (Grupo de Estudios de Prosdia) que han trabajado en la segmentación y transcripción fonética del corpus son los siguientes: en el PhonProject de Gi han trabajado Eduard Artés, Ana Estrella y Maria del Mar Vanrell; en el PhonProject de Gu han trabajado Núria Esteve, Maria del Mar Vanrell, Núria Argemí y Roger Craviotto; en el PhonProject de La han trabajado Io Salmons, Ana Estrella y Maria del Mar Vanrell; en el PhonProject de Pe han trabajado Io Salmons, Ana Estrella, Núria Argemí, Roger Craviotto y Verònica Crespo-Sendra.

 

Patrocinio. El proyecto ha sido financiado con el proyecto otorgado por el Ministerio de Educación y Ciencia llamado "Estructura prosòdica i adquisició de la prosòdia en català i espanyol" (HUM2006-01758/FILO, 2006-2009), dirigido por Pilar Prieto (ICREA-Universitat Pompeu Fabra).

 

 

2. Corpus con transcripción ortográfica (en formato CLAN)

Descripción general. Corpus con la transcripción ortográfica de 10 niños: cinco son monolingües de catalán, cuatro son bilingües de catalán y castellano, y uno es monolingüe de castellano. Los niños fueron grabados mensualmente desde 1 a 4 años de edad, desde 1986 hasta 1989, en su casa y mientras interactuaban espontáneamente con algun adulto de su familia, normalmente su madre. Las sesiones tienen entre 30 y 45 minutos cada una. Todos los niños pertenecen a familias de clase media.

 

Materiales. Sesiones con la transcipción ortográfica de los niños monolingües de catalán, monolingües de castellano y de los bilingües catalán y castellano. Se pueden descargar en formato .pdf y en formato .cha (para utilizar este formato es necesario instalar el programa CLAN). Todo el material se ha obtenido del corpus accessible en CHILDES.

Niños monolingües de catalán
Nombre Edad Sexo Sesiones Corpus
        .pdf .cha
Alvar 1;2.28–3;1.13 M 20 descargar descargar
Gisel·la 1;7.14–4;2.3 F 11 descargar descargar
Guillem 1;0.0–4;0.0 M 8 descargar descargar
Laura 1;7,20–4;0.10 F 7 descargar descargar
Pe 1;0.27–3;6.21 M 31 descargar descargar

 

Niños bilingües de catalán y castellano
Nombre Edad Sexo Sesiones Corpus
        .pdf .cha
Antoni 1;4.1–3;0.24 M 23 descargar descargar
Caterina 1;1.17–4;3.21 F 18 descargar descargar
Josep Andreu 0;10,1–4;0.3 M 24 descargar descargar
Martí 0;10.14–4;0.13 M 24 descargar descargar

 

Niño monolingüe de castellano
Nombre Edad Sexo Sesiones Corpus
        .pdf .cha
Eduard 1;4.8–3;10.20 M 11 descargar descargar
 

Equipo de trabajo. Las personas que han trabajado en el proyecto son Montserrat Cortés, Connie Schultz, Elisabet Serrat, Vicens Torrens y Melina Aparici, Cristina Vila y Montse Capdevila.

 

Patrocinio. El proyecto de investigación Language acquisition in Catalan and Spanish children está dirigido por Miquel Serra (Universitat de Barcelona) y Rosa Solé (Universitat Autonoma de Barcelona). Cuenta con la colaboración de la Dirección General de Investigación Científica y Técnica (DGICYT PB84/0455; PB89/0317; PB91/0851; PB94/0886).