PARTICIPANTS
Information Giver:
—Name: RB
—Profession: Housewife
—Place of birth: l'Alguer
—Age: 55

Information Follower:
—Name: RS
—Profession: Housewife
—Place of birth: l'Alguer
—Age: 51

Duration: 10 min 49 s

Follower: Alhora, jo só a costat de la fontana

Giver: Tu sés pròpio partint de la fontana...  

Follower: ...sí...

Giver: ...quindi no sés partint de... d'en fondo?

Follower: Jo só partint... só a costat de la fontana, de l'a... de l'escomenço, del distribuïdor i só anant vers la fontana. Eh, on tenc d'anar? Só ferma en allí, on tenc d'anar?, a mà dreta, a mà esquerra...

Giver: Ma, sés al camí just? [0:30] Segons mi te sés esballada

Follower: Boh...

Giver: Torna enrera...

Follower: Torn enrera?

Giver: ...eh, sí

Follower: I on vaig, torn enrera i on vaig?

Giver: ...torna enrera, tornant enrera te trobes l'iglésia de santa Càndida, l'has trobada? A damunt de la fontana...

Follower: No, no el tenc...

Giver: ...a damunt de la fu...

Follower: ...no ne tenc, no... no la veig l'iglésia de santa Càndida...

Giver: ...i cosa tens, lo Banc de Sardenya, a el tens?

Follower: Sí

Giver: I alhora te fermes al Banc de Sardenya...

Follower: ...eh, cosa faç, la... la riga tenc de fer? [1:00] [to the interviewer] Alhora...

Giver: ...al Banc de Sardenya

Follower: ...jo só a la fontana, com faç a tornar enrera? No torn enrera, vaig envant...

Giver: ...alhora ves a damunt...

Follower: ...vaig a mà esquerra

Giver: Escolta, ferma-te! No tenguis pressa. Ves a damunt de la fontana, un pocaredutxo a damunt...

Follower: ...eia...

Giver: ...lego gira a mà dreta, fas...

Follower: ...a mà dreta qual, a mà dreta tua o a mà dreta mia? A mà dreta...

Giver: ...a mà dreta mia...

Follower: ...a mà dreta tua, va bé. I vaig...

Giver: ...tornes enrera a poc a poc i vas finsament [1:30] al Banc de Sardenya

Follower: Al Banc de Sardenya

Giver: Del Banc de Sa...

Follower: En allí cosa... en allí veig una iglésia

Giver: Ecco, aquella és l'iglésia de santa...

Follower: ...cosa tenc de anar, a mà dreta o a mà esquerra? L'iglésia de...

Giver: ...a mà dreta, sempre a mà dreta mia

Follower: No, a mà esquerra

Giver: Si tu mires a mi jo só a mà dreta

Follower: Va bé, vaig a l'iglésia de la Puríssima

Giver: On l'has trobada aqueixa iglésia de la Puríssima, i on sés anada?

Follower: ...jo tenc, a costat del Banc [2:00] hi és un iglésia, hi és escrit iglésia de la Puríssima  

Giver: Alhora és diversa de...

Follower: ...a mà esquerra...

Giver: ...la mia aqueixa iglésia...

Follower: ...a mà esquerra. Aqueixa l'han posada per a mi.         

Giver: Va bé, alhora tu te... jo tenc una altra iglésia. Sés arribada a la Banca o a l'iglésia?

Follower: ...a la banca só arribara...

Giver: I alhora vés a dabaix, que hi ha un altre... un altre palau...

Follower: ...eh...

Giver: ...que és l'immobiliària

Follower: Sí

Giver: Davalla dret...

Follower: Davalla dret i davall a on... a l'immobiliària. I lego?

[2:30]

Giver: A costat de l'immobiliària trobes també una iglésia de santa Bàrbara 

Follower: Sí, ja hi és

Giver: Ecco, a mà dre... a mà esquerra mia tornes enrera a poc a poc...

Follower: ...eh...

Giver: ...que trobes lo jardí Major i lo jardí Menor

Follower: I alhora no vaig enrera, vaig a mà esquerra

Giver: Sí ma a mà esquerra mia, te l'he dit

Follower: Va bé, a mà esquerra tua. Mira qui giro que me... ara me fas consumir els garrons...

Giver: ...ma jo t'estic...

[3:00]

Follower: Vaig a mà esquerra tua, i lego?

Giver: ...i arribes finsament al distribuïdor

Follower: I torn torna endrera?

Giver: Sí, i així lego partis, per cosa tu m'has dit que sés partint de la fontana           

Follower: I bé, de la fontana no era més... més fàcil arribar a damunt? Me fas tornar enrera i fer tot el giro...

Giver: ...alhora, alhora tu vols partir de mig camí, no vols partir de... del punt de partença...

Follower: Va bé, part torna... de on part, del ref... del refornidor...

Giver: ...eh...

Follower: ...va bé...

Giver: ...del refornidor...

Follower: ...eia...

Giver: ...vés encara apena apena a mà esquerra mia, i lego muntes dret que hi ha una botiga on hi és escrit modes Maria

[3:30]

Follower: No, no la veig...

Giver: ...una botiga de vestits...

Follower: ...si...

Giver: ...no tens una botiga de vestits?

Follower: ...hi és una altra botiga...

Giver: ...i va bé...     

Follower: ...nova moda...

Giver: ...no... i siguerà la nova moda. Gira apena apena a mà dreta mia, apena apena i te fermes. D'en allí escomences que partis

Follower: En allí, a la plaça del Municipi

Giver: A la plaça...

Follower: ...del Municipi

Giver: D'en aquí partis. Ara ferma-te

Follower: Eh, i on vaig?

Giver: ...ara partim...

Follower: ...vaig dreta o vaig a mà... a mà dreta?

Giver: ...ferma-te, ferma-te!  D'en allí se parti. [4:00] No te moguis, no tenguis pressa, que amb paciència veuràs que primer o poi ja arribem. Ara, vés a poc a poc sense senyalar torna. Ara tu sigui lo camí d'on sés, hi és la partença, partida. A poc a poc, te trobes torna la botiga on hi era la moda Maria i tu tens un altra... un altre nom.

Follower: Torn torna enrera...

Giver: Dava... davalla dreta i arribes al distribuïdor...

Follower: ...torna...

Giver: ...torna. Lego camines torna a poc a poc a damunt del jardí major i del jardí menor. [4:30] Vas encara dreta dreta sempre seguint lo que has senyalat.

Follower: Eh

Giver: Arribes a l'iglésia de santa Bàrbara lego trobes l'immobiliària, muntes dreta i trobes lo Banc de Sardenya.

Follower: Eia.

Giver: Vés a mà esquerra mia i trobes l'iglésia de santa Càndida...

Follower: ...que jo no tenc...

Giver: ...i va bé...

Follower: ...que tenc una iglésia de la... una altra iglésia...

Giver: ...i tu tens una altra iglésia...   

Follower: ...va bé, arrib a l'iglésia...

Giver: ...ara davalles apena apena, davalles un bocí

Follower: Eh

[5:00]

Giver: Gires a mà esquerra mia i trobes una barberia, un barber. Sempre...  

Follower: ...no n'hi ha en aquí barbers...

Giver: ...i cosa tens tu?

Follower: jo no tenc arrés

Giver: Tu te perds de... de... no sés bona a caminar, escolta quan te parl!

Follower: Escolta, jo veig...

Giver: ...sés...

Follower: ...bar Furesi

Giver: Al bar Furesi hi arribem després!

Follower: Ah

Giver: Quindi de la iglésia de santa Càndida en aqueixa barberia tens de caminar sempre dret dret, [5:30] no giris en lloc, que o si no te perds

Follower: Eh. I on vaig?

Giver: Vas dret dret i arribes al Municipi      

Follower: Torna!

Giver: Per co': “torna”? Al Municipi muntes dret, i trobes lo bar de la marina...

Follower: ..ei..

Giver: ...i l'acadèmia de la música

Follower: Sí

Giver: Alhora gires a mà esquerra mia...

Follower: ...eh...

Giver: ...i lego hi ha un arbre

Follower: A mà esquerra...

Giver: ...un arbre al tens a mà esquerra mia? No el tens...

Follower: ...a mà esquerra tua, [6:00] sí...

Giver: ...hi ha un arbrutxo petitutxo...

Follower: ...sí

Giver: Alhora de aqueix abrutxo tu ara munta dret dret dret. Te fermes i hi ha una caseta. Ara gires a mà dreta mia i vas dreta dreta dreta dreta i arribes finsament a l'arribada. Mira que camí...

Follower: ...mira que só ja arribada jo mi'

Giver: Tu ja arribada sés?

Follower: ...eh sí...

Giver: ...i has trobat un negoci de ferramenta i una estàtua del rei Jaume? 

Follower: Sí. Però és a... sí, a mà esquerra tua, sí. Só arribada a l'arbre, a mà esquerra tua hi és la ferramenta [6:30] i l'estàtua  

Giver: A mà dreta mia... a mà esquerra t...

Follower: ...a mà esquerra... a mà dreta mia i a mà esquerra tua

Giver: Mirem a veure on sés arribada, si te sés perduda caminant    

Follower: Jo só arribada a l'arbre. A mà dreta mia tenc la ferramenta i l'estàtua. A mà esquerra tua... a mà esquerra mia...  a mà esquerra tua tenc l'estàtua i la ferramenta, no...

Giver: Jo lo tenc a la mà dreta. I si sem mirant-mos en fatxa [7:00] una amb l'altra és que jo t'estic dient     on tens de caminar, tu lo tenguerives de tendre a mà esquerra tua

Follower: No, jo lo tenc a la mà dreta

Giver: Volem provar torna? Mira que si te perds de casa no tornes a casa mi'

Follower: Eh, a casa tua no venc, vaig a casa mia... (laugh)

Giver: ...quan jo te dic... quan jo te parl tu escolta-me, que o si no te perds. Ara diu-me d'on sés partida, fes torna el camí

Follower: Alhora

Giver: Sés pa...

[7:30]

Follower: Del refornidor

Giver: Per co' partis tu del refornidor?

Follower: ...de on vols que parti?

Giver: De la botiga de modes de Maria

Follower: Ecco. Ara só partida de la botiga de mo... de mo... de moda. Le...

Giver: ...sés davallada

Follower: Só partida...

Giver: ...i bé...

Follower: ...só muntada al Municipi

Giver: Per co' tens de muntar al Municipi? Tens de anar a dabaix, no a damunt

Follower: Ne só tornada enrera, al refornidor, lego su ana... só anada al jardí

Giver: Al jardí Major i al jardí Menor...

Follower: ...eh. [8:00] Lego só anada a l'iglésia de santa Bàrbara

Giver: ...eh...

Follower: ...lego só anada a l'immobiliària...

Giver: ...va bé...

Follower: ...lego só anada a la banca

Giver: I com sés anada a la banca, muntant dreta dreta?

Follower: ...muntant dreta dreta

Giver: Lego has girat a mà esquerra mia...

Follower: ...lego he girat a mà esquerra i só anada a l'iglésia. Lego de l'iglésia m'has fet anar al Municipi

Giver: Sí ma caminant primer d'arribar al Municipi tu no has trobat una botiga de barberia?

Follower: No

Giver: Ah, no?

Follower: ...no...

Giver: ...no la tens tu al carrer tou?

Follower: ...no...

Giver: ...i alhora sés passada de un altre carrer, sés passada?

Follower: eh, no el sep. En aquí no hi és

Giver: No, no ne tens tu?

Follower: ...no. [8:30] Va bé, comunque si jo só arribada al municipi 

Giver: Va bé. Lego has trobat...

Follower: ...del Municipi só muntada al bar de la Marina

Giver: Eh. Lego has troba...             

Follower: Lego só muntada a mà... a mà dreta i he trobat un arbre

Giver: No has trobat també l'acadèmia de la música?

Follower: Sí

Giver: Ah, beh

Follower: Va bé, són atacades. Lego só muntada a mà dreta, he trobat un arbre, i lego en aquell... de aquell arbre 

Giver: Has trobat una altra caseta

Follower: No, hi és una ferramenta a mà... [9:00] a mà dreta sempre

Giver: Jo la ferramenta la trob a la fi. Quan só arribada he trobat l'estàtua de... del rei Jaume i una ferramenta.

Follower: No                  

Giver: I alhora has esballat camí                   

Follower: Torna

Giver: Alhora al saps cosa han fet, mos han fotit a mi i a tu (laugh)

Follower: Són diversos

Giver: I alhora cosa fem ara?

Follower: No, lo disegno és lo mateix. No, al centre jo no tenc arrés, tenc sol la fontana i bo.

[9:30]

[to the interviewer]

Follower: Alhora, jo me ferm en aquí a l'acadèmia de la música.

Giver: Te vols fermar en allí, no vols anar envant, no vols arribar a casa?

Follower: Sí, diu-me d'on tenc de passar però

Giver: Ma te l'he dit! Una volta que arribes a la com se diu, a l'acadèmia de la música...

Follower: ...jo tenc un asilo...

Giver: ...al camí meu... tu tens un asilo...

Follower: ...a mà dreta, [10:00] a costat de la ca... del bar de la marina. Jo tenc a mà dreta un asilo

Giver:  I a mi m'han dat invetxe un altre disseny alhora        

Follower: Eh. I alhora...

Giver: ...i alhora te l'he dit que mos han fotit a totes dues

Follower: Eh. Per cosa mos haveu dat dissenys diversos, eh? Jo així no hi arrib mai a casa d'ella. Mira que jo só un navigatore mi', oh. Alhora cosa fem?

[10:30]

Giver: Escolta, si no reseixis a arribar a casa ferma-te

Follower: Ve... vens a me... vens i me prens....

Giver: ...venc a te prendre...

Giver: ...venc a te prendre...

Giver: Així fem Xu Macu i Xa teresa...

Follower: ...i Xa Maria, eh. Ella la té encara diferent del nostre. I alhora mos han pres pròprio en giro a mos altres. Aió,bell joc que mos han fet fer! 

[10:49]