PARTICIPANTS
Information Giver:
—Name: RB
—Profession: Housewife
—Place of birth: l'Alguer
—Age: 55
Information Follower:
—Name: RS
—Profession: Housewife
—Place of birth: l'Alguer
—Age: 51
Duration: 10 min 49 s
Follower: Alhora, jo só a costat de la fontana
Giver: Tu sés pròpio partint de la fontana...
Follower: ...sí...
Giver: ...quindi no sés partint de... d'en fondo?
Follower: Jo só partint... só a costat de la fontana, de l'a... de l'escomenço, del distribuïdor i só anant vers la fontana. Eh, on tenc d'anar? Só ferma en allí, on tenc d'anar?, a mà dreta, a mà esquerra...
Giver: Ma, sés al camí just? [0:30] Segons mi te sés esballada
Follower: Boh...
Giver: Torna enrera...
Follower: Torn enrera?
Giver: ...eh, sí
Follower: I on vaig, torn enrera i on vaig?
Giver: ...torna enrera, tornant enrera te trobes l'iglésia de santa Càndida, l'has trobada? A damunt de la fontana...
Follower: No, no el tenc...
Giver: ...a damunt de la fu...
Follower: ...no ne tenc, no... no la veig l'iglésia de santa Càndida...
Giver: ...i cosa tens, lo Banc de Sardenya, a el tens?
Follower: Sí
Giver: I alhora te fermes al Banc de Sardenya...
Follower: ...eh, cosa faç, la... la riga tenc de fer? [1:00] [to the interviewer] Alhora...
Giver: ...al Banc de Sardenya
Follower: ...jo só a la fontana, com faç a tornar enrera? No torn enrera, vaig envant...
Giver: ...alhora ves a damunt...
Follower: ...vaig a mà esquerra
Giver: Escolta, ferma-te! No tenguis pressa. Ves a damunt de la fontana, un pocaredutxo a damunt...
Follower: ...eia...
Giver: ...lego gira a mà dreta, fas...
Follower: ...a mà dreta qual, a mà dreta tua o a mà dreta mia? A mà dreta...
Giver: ...a mà dreta mia...
Follower: ...a mà dreta tua, va bé. I vaig...
Giver: ...tornes enrera a poc a poc i vas finsament [1:30] al Banc de Sardenya
Follower: Al Banc de Sardenya
Giver: Del Banc de Sa...
Follower: En allí cosa... en allí veig una iglésia
Giver: Ecco, aquella és l'iglésia de santa...
Follower: ...cosa tenc de anar, a mà dreta o a mà esquerra? L'iglésia de...
Giver: ...a mà dreta, sempre a mà dreta mia
Follower: No, a mà esquerra
Giver: Si tu mires a mi jo só a mà dreta
Follower: Va bé, vaig a l'iglésia de la Puríssima
Giver: On l'has trobada aqueixa iglésia de la Puríssima, i on sés anada?
Follower: ...jo tenc, a costat del Banc [2:00] hi és un iglésia, hi és escrit iglésia de la Puríssima
Giver: Alhora és diversa de...
Follower: ...a mà esquerra...
Giver: ...la mia aqueixa iglésia...
Follower: ...a mà esquerra. Aqueixa l'han posada per a mi.
Giver: Va bé, alhora tu te... jo tenc una altra iglésia. Sés arribada a la Banca o a l'iglésia?
Follower: ...a la banca só arribara...
Giver: I alhora vés a dabaix, que hi ha un altre... un altre palau...
Follower: ...eh...
Giver: ...que és l'immobiliària
Follower: Sí
Giver: Davalla dret...
Follower: Davalla dret i davall a on... a l'immobiliària. I lego?
[2:30]
Giver: A costat de l'immobiliària trobes també una iglésia de santa Bàrbara
Follower: Sí, ja hi és
Giver: Ecco, a mà dre... a mà esquerra mia tornes enrera a poc a poc...
Follower: ...eh...
Giver: ...que trobes lo jardí Major i lo jardí Menor
Follower: I alhora no vaig enrera, vaig a mà esquerra
Giver: Sí ma a mà esquerra mia, te l'he dit
Follower: Va bé, a mà esquerra tua. Mira qui giro que me... ara me fas consumir els garrons...
Giver: ...ma jo t'estic...
[3:00]
Follower: Vaig a mà esquerra tua, i lego?
Giver: ...i arribes finsament al distribuïdor
Follower: I torn torna endrera?
Giver: Sí, i així lego partis, per cosa tu m'has dit que sés partint de la fontana
Follower: I bé, de la fontana no era més... més fàcil arribar a damunt? Me fas tornar enrera i fer tot el giro...
Giver: ...alhora, alhora tu vols partir de mig camí, no vols partir de... del punt de partença...
Follower: Va bé, part torna... de on part, del ref... del refornidor...
Giver: ...eh...
Follower: ...va bé...
Giver: ...del refornidor...
Follower: ...eia...
Giver: ...vés encara apena apena a mà esquerra mia, i lego muntes dret que hi ha una botiga on hi és escrit modes Maria
[3:30]
Follower: No, no la veig...
Giver: ...una botiga de vestits...
Follower: ...si...
Giver: ...no tens una botiga de vestits?
Follower: ...hi és una altra botiga...
Giver: ...i va bé...
Follower: ...nova moda...
Giver: ...no... i siguerà la nova moda. Gira apena apena a mà dreta mia, apena apena i te fermes. D'en allí escomences que partis
Follower: En allí, a la plaça del Municipi
Giver: A la plaça...
Follower: ...del Municipi
Giver: D'en aquí partis. Ara ferma-te
Follower: Eh, i on vaig?
Giver: ...ara partim...
Follower: ...vaig dreta o vaig a mà... a mà dreta?
Giver: ...ferma-te, ferma-te! D'en allí se parti. [4:00] No te moguis, no tenguis pressa, que amb paciència veuràs que primer o poi ja arribem. Ara, vés a poc a poc sense senyalar torna. Ara tu sigui lo camí d'on sés, hi és la partença, partida. A poc a poc, te trobes torna la botiga on hi era la moda Maria i tu tens un altra... un altre nom.
Follower: Torn torna enrera...
Giver: Dava... davalla dreta i arribes al distribuïdor...
Follower: ...torna...
Giver: ...torna. Lego camines torna a poc a poc a damunt del jardí major i del jardí menor. [4:30] Vas encara dreta dreta sempre seguint lo que has senyalat.
Follower: Eh
Giver: Arribes a l'iglésia de santa Bàrbara lego trobes l'immobiliària, muntes dreta i trobes lo Banc de Sardenya.
Follower: Eia.
Giver: Vés a mà esquerra mia i trobes l'iglésia de santa Càndida...
Follower: ...que jo no tenc...
Giver: ...i va bé...
Follower: ...que tenc una iglésia de la... una altra iglésia...
Giver: ...i tu tens una altra iglésia...
Follower: ...va bé, arrib a l'iglésia...
Giver: ...ara davalles apena apena, davalles un bocí
Follower: Eh
[5:00]
Giver: Gires a mà esquerra mia i trobes una barberia, un barber. Sempre...
Follower: ...no n'hi ha en aquí barbers...
Giver: ...i cosa tens tu?
Follower: jo no tenc arrés
Giver: Tu te perds de... de... no sés bona a caminar, escolta quan te parl!
Follower: Escolta, jo veig...
Giver: ...sés...
Follower: ...bar Furesi
Giver: Al bar Furesi hi arribem després!
Follower: Ah
Giver: Quindi de la iglésia de santa Càndida en aqueixa barberia tens de caminar sempre dret dret, [5:30] no giris en lloc, que o si no te perds
Follower: Eh. I on vaig?
Giver: Vas dret dret i arribes al Municipi
Follower: Torna!
Giver: Per co': “torna”? Al Municipi muntes dret, i trobes lo bar de la marina...
Follower: ..ei..
Giver: ...i l'acadèmia de la música
Follower: Sí
Giver: Alhora gires a mà esquerra mia...
Follower: ...eh...
Giver: ...i lego hi ha un arbre
Follower: A mà esquerra...
Giver: ...un arbre al tens a mà esquerra mia? No el tens...
Follower: ...a mà esquerra tua, [6:00] sí...
Giver: ...hi ha un arbrutxo petitutxo...
Follower: ...sí
Giver: Alhora de aqueix abrutxo tu ara munta dret dret dret. Te fermes i hi ha una caseta. Ara gires a mà dreta mia i vas dreta dreta dreta dreta i arribes finsament a l'arribada. Mira que camí...
Follower: ...mira que só ja arribada jo mi'
Giver: Tu ja arribada sés?
Follower: ...eh sí...
Giver: ...i has trobat un negoci de ferramenta i una estàtua del rei Jaume?
Follower: Sí. Però és a... sí, a mà esquerra tua, sí. Só arribada a l'arbre, a mà esquerra tua hi és la ferramenta [6:30] i l'estàtua
Giver: A mà dreta mia... a mà esquerra t...
Follower: ...a mà esquerra... a mà dreta mia i a mà esquerra tua
Giver: Mirem a veure on sés arribada, si te sés perduda caminant
Follower: Jo só arribada a l'arbre. A mà dreta mia tenc la ferramenta i l'estàtua. A mà esquerra tua... a mà esquerra mia... a mà esquerra tua tenc l'estàtua i la ferramenta, no...
Giver: Jo lo tenc a la mà dreta. I si sem mirant-mos en fatxa [7:00] una amb l'altra és que jo t'estic dient on tens de caminar, tu lo tenguerives de tendre a mà esquerra tua
Follower: No, jo lo tenc a la mà dreta
Giver: Volem provar torna? Mira que si te perds de casa no tornes a casa mi'
Follower: Eh, a casa tua no venc, vaig a casa mia... (laugh)
Giver: ...quan jo te dic... quan jo te parl tu escolta-me, que o si no te perds. Ara diu-me d'on sés partida, fes torna el camí
Follower: Alhora
Giver: Sés pa...
[7:30]
Follower: Del refornidor
Giver: Per co' partis tu del refornidor?
Follower: ...de on vols que parti?
Giver: De la botiga de modes de Maria
Follower: Ecco. Ara só partida de la botiga de mo... de mo... de moda. Le...
Giver: ...sés davallada
Follower: Só partida...
Giver: ...i bé...
Follower: ...só muntada al Municipi
Giver: Per co' tens de muntar al Municipi? Tens de anar a dabaix, no a damunt
Follower: Ne só tornada enrera, al refornidor, lego su ana... só anada al jardí
Giver: Al jardí Major i al jardí Menor...
Follower: ...eh. [8:00] Lego só anada a l'iglésia de santa Bàrbara
Giver: ...eh...
Follower: ...lego só anada a l'immobiliària...
Giver: ...va bé...
Follower: ...lego só anada a la banca
Giver: I com sés anada a la banca, muntant dreta dreta?
Follower: ...muntant dreta dreta
Giver: Lego has girat a mà esquerra mia...
Follower: ...lego he girat a mà esquerra i só anada a l'iglésia. Lego de l'iglésia m'has fet anar al Municipi
Giver: Sí ma caminant primer d'arribar al Municipi tu no has trobat una botiga de barberia?
Follower: No
Giver: Ah, no?
Follower: ...no...
Giver: ...no la tens tu al carrer tou?
Follower: ...no...
Giver: ...i alhora sés passada de un altre carrer, sés passada?
Follower: eh, no el sep. En aquí no hi és
Giver: No, no ne tens tu?
Follower: ...no. [8:30] Va bé, comunque si jo só arribada al municipi
Giver: Va bé. Lego has trobat...
Follower: ...del Municipi só muntada al bar de la Marina
Giver: Eh. Lego has troba...
Follower: Lego só muntada a mà... a mà dreta i he trobat un arbre
Giver: No has trobat també l'acadèmia de la música?
Follower: Sí
Giver: Ah, beh
Follower: Va bé, són atacades. Lego só muntada a mà dreta, he trobat un arbre, i lego en aquell... de aquell arbre
Giver: Has trobat una altra caseta
Follower: No, hi és una ferramenta a mà... [9:00] a mà dreta sempre
Giver: Jo la ferramenta la trob a la fi. Quan só arribada he trobat l'estàtua de... del rei Jaume i una ferramenta.
Follower: No
Giver: I alhora has esballat camí
Follower: Torna
Giver: Alhora al saps cosa han fet, mos han fotit a mi i a tu (laugh)
Follower: Són diversos
Giver: I alhora cosa fem ara?
Follower: No, lo disegno és lo mateix. No, al centre jo no tenc arrés, tenc sol la fontana i bo.
[9:30]
[to the interviewer]
Follower: Alhora, jo me ferm en aquí a l'acadèmia de la música.
Giver: Te vols fermar en allí, no vols anar envant, no vols arribar a casa?
Follower: Sí, diu-me d'on tenc de passar però
Giver: Ma te l'he dit! Una volta que arribes a la com se diu, a l'acadèmia de la música...
Follower: ...jo tenc un asilo...
Giver: ...al camí meu... tu tens un asilo...
Follower: ...a mà dreta, [10:00] a costat de la ca... del bar de la marina. Jo tenc a mà dreta un asilo
Giver: I a mi m'han dat invetxe un altre disseny alhora
Follower: Eh. I alhora...
Giver: ...i alhora te l'he dit que mos han fotit a totes dues
Follower: Eh. Per cosa mos haveu dat dissenys diversos, eh? Jo així no hi arrib mai a casa d'ella. Mira que jo só un navigatore mi', oh. Alhora cosa fem?
[10:30]
Giver: Escolta, si no reseixis a arribar a casa ferma-te
Follower: Ve... vens a me... vens i me prens....
Giver: ...venc a te prendre...
Giver: ...venc a te prendre...
Giver: Així fem Xu Macu i Xa teresa...
Follower: ...i Xa Maria, eh. Ella la té encara diferent del nostre. I alhora mos han pres pròprio en giro a mos altres. Aió,bell joc que mos han fet fer!
[10:49]